-
1 идентификация пигментов в средневековых манускриптах, картинах и других произведениях искусства
Универсальный русско-английский словарь > идентификация пигментов в средневековых манускриптах, картинах и других произведениях искусства
-
2 особенности художественной техники в произведениях искусства
General subject: textureУниверсальный русско-английский словарь > особенности художественной техники в произведениях искусства
-
3 вещный
-
4 вещный
-
5 вульгарный
1) General subject: barnyard, blatant, caddish, coarse, common, florid (об украшении), gross, jazz, low, low minded, low-minded, new rich, new-rich, non-U, non-U a, plebeian, profane, raffish, shoplike, slangy (об одежде), underbred, vulgar, kitschy (о произведениях искусства, которые, однако, хорошо профессионально сделаны), shoddy, bawdy, bling, lumpen2) Medicine: vulgaris3) Colloquial: loud, low-down, lowlife, tarty, reach-me-down4) French: parvenu5) Ironical: non upper class7) Australian slang: tizzy8) Architecture: flamboyant9) Psychology: voyeurism10) Jargon: blue, cheesy, chit (о молодых людях), raw, tacky11) American English: brassy12) Makarov: rowdy -
6 выразительный
1) General subject: concise, eloquent, emphatic, emphatically, evocative, expressional (о произведениях искусства), expressive, impressive, meaning, meaningful, nervous (о стиле), pithy, pithy (о стиле), significant, sinewed, speaking, speechful (о взгляде), talking, telling, terse, distinctive (AD), impressional, bold3) Rare: appellative4) Mathematics: indicative5) Religion: graphic7) Cinema: expressionistic8) Jargon: heavy9) Makarov: sinewy -
7 интерес к физическим аспектам изображаемого
Универсальный русско-английский словарь > интерес к физическим аспектам изображаемого
-
8 пустой
1) General subject: addle, airy, bald, bare, baseless, begging, bladdery, blank, chaffy, empty, fatuous (о попытке), feather pated, feather-brained, feather-headed, feather-pated, featherbrained, featherheaded, feckless, fiddling (о людях), flatulent, fluent, foppish, frivolous, frothy, futile, gossipy, holl, hollow, idle, inane, insignificant, jejune, light, light-headed, narrow souled, narrow-souled (о человеке), puerile, shallow, shallow brained, shallow-brained (о человеке), small, sounding, sporting, stark, trivial, twiddly, unfilled, unoccupied, unthinking (о взгляде), vacant, vain, vapouring (о речи), void, windy, yeasty (о словах и т. п.), bland (вкус), kitschy (о произведениях искусства, которые, однако, хорошо профессионально сделаны), trifling3) Naval: walt6) Obsolete: vaporous7) Botanical term: effete (о пыльнике)10) Mathematics: element-free, vacuous11) Railway term: devoid12) Australian slang: for the birds13) Automobile industry: deflated14) Architecture: untenanted15) Mining: dead (не содержащий полезного ископаемого), dead, holiow, valueless17) Information technology: clear, empty (о множестве), fill-in-blank, null19) Robots: dummy (о команде или переменной)20) Makarov: airy (ветреный), bare (о руде, породе), blank (напр. об опыте), empty (о человеке), exhausted (о семени), frivolous (о человеке), hollow (напр. о трубе), nude (о помещении), slight21) Taboo: piddling -
9 ангелы
1) собир. (в иудаизме, христ-ве и исламе бесплотные сверхъестественные существа, назначение которых - служить единому Богу, воюя с его врагами, воздавая ему честь, неся его волю стихиям и людям; уже в раннехрист. эпоху появляются изображения ангелов в человеческом облике по большей части с двумя крыльями; в раннехрист. искусстве они облачены в туники, в византийском искусстве - в роскошные одеяния; зап. Средневековье создаёт тип юношески прекрасных ангелов, которые с трубами и орудиями мученичества сопровождают Христа в сцене Страшного суда в многочисленных произведениях искусства 12-16 вв.; в эпоху Возрождения начинают преобладать ангелы, исполненные мягкости и кротости) angelhood2) библ. the hosts of heaven, the host of angelsпадшие ангелы катол. — the Satanic host
-
10 запечатлевать
несов. - запечатлева́ть, сов. - запечатле́ть (вн. в пр.)1) (сохранять, отображать) imprint (d in), impress (d in), engrave (d in)запечатлева́ть в па́мяти — imprint / impress / engrave (d) in one's memory
2) ( изображать в произведениях искусства) depict (d); portray (d); ( фотографировать) photograph (d)••запечатлева́ть поцелу́й (на пр.) книжн. уст. — imprint a kiss (on)
-
11 культовый
1) ( религиозный) religiousку́льтовый предме́т — object of (religious) worship
2) ( о произведениях искусства) cult (attr)ку́льтовый фильм — cult film; cult movie амер.
его́ му́зыка ста́ла ку́льтовой — his music has become something of a cult
-
12 карикатура
Существительное карикатура передается английскими синонимами caricature и cartoon, которые сближаются в значении 'рисунок, изображающий кого-л. в намеренно искаженном, смешном виде', причем cartoon служит преимущественно для обозначения карикатур политического содержания. Существительное caricature отличается большей обобщенностью, чем cartoon, и может употребляться в значении 'сатирическое или юмористическое изображение действительности в произведениях искусства и литературы'.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > карикатура
-
13 Л-101
ЛИЦОМ К ЛИЦУ ( Invar adv or, less often, subj-compl with copula (subj: human fixed WO1. видеть кого \Л-101 (to be) very near to (some person who inspires fear, trepidation etc in one, or by extension death): (be (find o.s. » face to face (with s.o. sth.).Мысль увидегь императрицу лицом к лицу так устрашала её, что она с трудом могла держаться на ногах (Пушкин 2). The thought of finding herself face to face with the Empress frightened her so much that she could hardly stand on her feet (2a).2. встретиться, столкнуться с кем и т. п. - (to meet up with s.o. etc) right up closecome face to face with s.o.meet s.o. face to face run right into s.o.Поднявшись как-то ночью после смерти матери, она лицом к лицу столкнулась в сенях с отцом (Максимов 3). She had got up one night after her mother's death, and come face to face with her father in the hallway (3a).3. стоять, столкнуться, соприкоснуться и т. п. с чем \Л-101 (to be, find o.s. etc) facing (some problem, new phenomenon etc): (be (stand, come, find o.s.)) face to face (with sth.)(in refer, to difficulties only) (be) confronted head-on (with sth.).Я стоял лицом к лицу с невероятным явлением. Гум-больдтовское понимание языка как искусства находило себе красноречивейшее подтверждение в произведениях Хлебникова, с той только потрясающей оговоркой, что процесс, мыслившийся до сих пор как функция коллективного сознания целого народа, был воплощён в творчестве одного человека (Лившиц 1). I stood face to face with an extraordinary phenomenon. Humboldt's conception of language as an art form found a most eloquent confirmation in Khlebnikovs works-except that what had hitherto been understood as the function of the collective consciousness of a whole people was here incarnated in the work of a single man (1a). -
14 лицом к лицу
[Invar; adv or, less often, subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]=====1. видеть кого лицом к лицу (to be) very near to (some person who inspires fear, trepidation etc in one, or by extension death):- (be <find o.s.>) face to face (with s.o. < sth.>).♦ Мысль увидегь императрицу лицом к лицу так устрашала её, что она с трудом могла держаться на ногах (Пушкин 2). The thought of finding herself face to face with the Empress frightened her so much that she could hardly stand on her feet (2a).2. встретиться, столкнуться с кем и т.п. лицом к лицу (to meet up with s.o. etc) right up close:- come face to face with s.o.;- meet s.o. face to face;- run right into s.o.♦ Поднявшись как-то ночью после смерти матери, она лицом к лицу столкнулась в сенях с отцом (Максимов 3). She had got up one night after her mother's death, and come face to face with her father in the hallway (3a).3. стоять, столкнуться, соприкоснуться и т.п. с чем лицом к лицу (to be, find o.s. etc) facing (some problem, new phenomenon etc): (be <stand, come, find o.s.>) face to face (with sth.); [in refer, to difficulties only]⇒ (be) confronted head-on (with sth.).♦ Я стоял лицом к лицу с невероятным явлением. Гумбольдтовское понимание языка как искусства находило себе красноречивейшее подтверждение в произведениях Хлебникова, с той только потрясающей оговоркой, что процесс, мыслившийся до сих пор как функция коллективного сознания целого народа, был воплощён в творчестве одного человека (Лившиц 1). I stood face to face with an extraordinary phenomenon. Humboldt's conception of language as an art form found a most eloquent confirmation in Khlebnikovs works - except that what had hitherto been understood as the function of the collective consciousness of a whole people was here incarnated in the work of a single man (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > лицом к лицу
-
15 Бодхидхарма
(легендарный основатель и первый птрх. буддийской школы Дзэн; традиционная дата прибытия Бодхидхармы в Китай - 526 до н. э.; считается, что он жил в монастыре Шаолинь и был родоначальником "жёсткого" направления китайских боевых искусств; изображение Бодхидхармы в 12-15 вв. часто встречается в произведениях китайского и япон. искусства, связанного с чань (дзэн)-буддизмом) Bodhidharma -
16 фигура
(в произведениях религ. искусства изображение человека или животного) figureрасположение фигур — the grouping [spacing] of the figures
склонённые ф-ы (на иконе, картине) — bowed figures
См. также в других словарях:
Москва в произведениях искусства — Существует множество произведений искусства, в которых изображается Москва. Содержание 1 Тексты 1.1 Поэзия 1.2 Художественная проза … Википедия
Национальный музей древнего искусства (Лиссабон) — Национальный музей древнего искусства Дата основания 1884 Местонахождение Руас дас Жанелас Вердес, 95, Лиссабон Директор Далила Родригес Проезд автобус 49, трамвай или омнибус, до остановки Ке Роха Открыт ср. вс. с 10:00 до 18:00, вт. с 14:00 до… … Википедия
Национальный музей старинного искусства — Координаты: 38°42′15.9″ с. ш. 9°09′42.49″ з. д. / 38.704417° с. ш. 9.161803° з. д … Википедия
ВИДЫ ИСКУССТВА — определенные способы художественного воплощения жизненного содержания в произведениях искусства, характеризующиеся специфическими изобразительно выразительными средствами и приемами. Многообразие мира не может быть раскрыто средствами одного вида … Евразийская мудрость от А до Я. Толковый словарь
Выставка «Лирика в произведениях художников военного поколения» — Выставка Лирика в произведениях художников военного поколения … Википедия
1981 год в истории изобразительного искусства СССР — 1981 год был отмечен рядом событий, оставивших заметный след в истории советского изобразительного искусства. Содержание 1 События 2 Скончались 3 Полная дата неизвестна … Википедия
1965 год в истории изобразительного искусства СССР — 1965 год был отмечен рядом событий, оставивших заметный след в истории советского изобразительного искусства. Содержание 1 События 2 Скончались 3 Примечания … Википедия
Музей современного искусства — музей, чья коллекция и выставочные практики основываются на произведениях современного искусства. Содержание 1 История возникновения музеев современного искусства … Википедия
Витебский музей современного искусства — У этого термина существуют и другие значения, см. Музей современного искусства (значения). Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите стат … Википедия
Мир искусства (журнал) — русское художественное объединение. Оформилось в конце 1890 х гг. (официально в 1900) на основе кружка молодых художников и любителей искусства во главе с А. Н. Бенуа и С. П. Дягилевым. Как выставочный союз под эгидой журнала Мир… … Художественная энциклопедия
«Мир искусства» — Е. Е. Лансере. Корабли времён Петра I . Темпера. 1911. Третьяковская галерея. Москва. «Мир искусства», русское художественное объединение. Оформилось в конце 1890 х гг. (официально в 1900) на основе кружка молодых художников и любителей искусства … Художественная энциклопедия